- Home
- Dipartimento
- Presentazione del Dipartimento
- Indirizzi e contatti
- Strutture del Dipartimento
- Organi del Dipartimento
- Direzione di dipartimento
- Ufficio di direzione
- Giunta di dipartimento
- Consiglio di direzione
- Consiglio di dipartimento
- Gruppo di dipartimento per l'Assicurazione della Qualita' di Ateneo
- Commissione paritetica docenti - studenti
- Commissione Comunicazione
- Commissioni
- Consigli di corso di studio
- Collegi dei dottorati
- Persone
- Assicurazione della Qualità
- Piani strategici
- Regolamenti
- Ricerca
- Ambiti di ricerca
- Centri di ricerca
- Centro I.D.E.A.R.
- Centro di Ricerche Geografiche e Territoriali (C.R.G.T.)
- Centro di Ricerca sul Paesaggio Linguistico (CERIPAL)
- Comunicazione, Metodologia e Argomentazione Giuridica
- International Research Group On Democracy And Ethics
- Letteratura, narrazione, spazi, turismo e Joyce studies
- NummusLab
- Possibile e immaginario
- Wanderung. Studi letterari e centroeuropei
- Centro di ricerca per la didattica dell'italianistica CRIDI
- EpiStALab - Laboratorio di Epigrafia e di Storia antica
- Centro di Studi sulla Tradizione e Ricezione dell’Antico (Ce
- Donne, discorsi, traduzioni (D.D.Tra)
- Progetti di Ricerca
- Ricerca del Dipartimento
- Prodotti della Ricerca
- Attività editoriale
- Didattica
- Post Lauream
- Servizi
- Trasferimento della conoscenza
Seminario dottorale "LETTERATURA TRADOTTA. ESPERIENZE RECENTI E PROSPETTIVE FUTURE"
Tipologia evento:
home
Sede:
Trieste
Il 2 maggio presso il Disu, Aula 2, II piano, Via Lazzaretto Vecchio 8 avrà luogo il seminario del Dottorato in Studi Linguistici e Letterari dal titolo "Letteratura tradotta. Esperienze recenti e prospettive future".
Il seminario “Letteratura tradotta. Esperienze recenti e prospettive future” si rivolge a dottorande/i dei curricula di italianistica, di linguistica e traduzione, e di letterature straniere e comparate del Dottorato interateneo in Studi linguistici e letterari.
Il seminario offre spunti interessanti anche a studenti e studentesse magistrali e non da ultimo, può suggerire nuove convergenze di ricerca fra campi disciplinari e saperi finora rimasti troppo distanti perché affronta problemi e prospettive teoriche di interesse generale.
Si parlerà, tra l'altro, del progetto FIRB Storia e mappe digitali della letteratura tedesca in Italia e del relativo portale, della letteratura tedesca tradotta in Italia fra il 1900 e il 1920 (dunque della Trieste di Slataper, Pocar, Bazlen, etc), di una nuova collana editoriale Quodlibet dedicata alle letterature tradotte, europee e non, e degli approcci teorici più promettenti per indagare il ruolo della traduzione letteraria in diversi contesti storico-culturali.
Luogo:
Aula 2, II piano, Via Lazzaretto Vecchio 8, Dipartimento di Studi Umanistici, Trieste
Contatti:
prof.ssa Maria Carolina Foi
Ultimo aggiornamento: 29-04-2019 - 09:56